Use of Military Vocabulary as a Manipulation Tool During the Pandemic

  • DURDU BIDERKESEN Kazan Federal University, Russia
  • JULIYA VICTOROVNA AGEEVA Kazan Federal University, Russia
  • SEVINÇ ÜÇGÜL3 Erciyes University, Turkey




The article considers military vocabulary as one of the effective language tools with which the manipulation of the readers' consciousness in the media is carried out. 

We concluded that the use of military vocabulary in a manipulative function is not prohibited, but the internal principles of journalists should tell them whether a military word is really necessary or it is simply a tool of speculation by the feelings of the readers. At the same time, readers, who are aware of the rich manipulative potential of military vocabulary, should strive to resist the manipulations created with its help.



El artículo considera el vocabulario militar como una de las herramientas lingüísticas efectivas con las que se lleva a cabo la manipulación de la conciencia de los lectores en los medios. Llegamos a la conclusión de que el uso del vocabulario militar en una función de manipulación no está prohibido, pero los principios internos de los periodistas deberían decirles si una palabra militar es realmente necesaria o si es simplemente una herramienta de especulación por los sentimientos de los lectores. Al mismo tiempo, los lectores, que son conscientes del rico potencial de manipulación del vocabulario militar, deben esforzarse por resistir las manipulaciones creadas con su ayuda.


ANNÍA GONZÁLEZ, M., VILLALOBOS ANTÚNEZ, J., RAMÍREZ MOLINA, R & RAMOS MARTÍNEZ, Y (2019). “Capacidades dinámicas frente a la incertidumbre: una mirada desde la gestión universitaria”. Revista Venezolana de Gerencia (RVG), 24(88), pp. 1357-1372.

BIDERKESEN, D, AGEEVA, JV & SEVINC, U (2019). ‘‘Military Vocabulary as a Special Element of a Language Lexical System’’, Jour of Adv Research in Dynamical & Control Systems, 11(24), pр.467-470.

DMITRUK, OV (2014). ‘‘Euphemistic renaming as a tactic of manipulating consciousness in English-language media’’, Philology and Linguistics in Modern Society: Mat. II International scientific conf. Kazan: Young scientist, pp.146-148. (In Russ.)

FITZPATRICK, N (2018). ‘‘Media Manipulation 2.0: The Impact of Social Media on News, Competition, and Accuracy Athens’’, Journal of Mass Media and Communications, 1(4), рр.45-62.

GORNOSTAYEVA, YA (2018). ‘‘Military terminology as a verbal marker of manipulation: the experience of automatic text analysis’’, Kazan science, 5(15), pp.54-56. (In Russ.)

GUSEINOVA, AA & ZAYNI, RL (2017). “Features of Woman Journal in Tatar Language.” Journal of History Culture and Art Research, 6(5), pp.75-80.

JEANGÈNE VILMER, JB, ESCORCIA, A, GUILLAUME, M & HERRERA, J (2018). ‘‘Information Manipulation: A Challenge for Our Democracies, report by the Policy Planning Staff (CAPS) of the Ministry for Europe and Foreign Affairs and the Institute for Strategic Research (IRSEM) of the Ministry for the Armed Forces’’, Paris, pp.207.

KARA-MURZA, SG (2005). ‘‘Manipulation of consciousness’’, Moscow: Eksmo, pp.832. (In Russ.)

KATENEVA, IG (2010). ‘‘Mechanisms and linguistic means of manipulation in media texts (on the example of socio-political opposition publications)’’, Novossibirsk, p.24. (In Russ.)

KOLMOGOROVA, AV (2016). ‘‘Language markers of manipulation for the development of technology for assessing the level of manipulative text of the media’’, Cognitive studies of the language, 4(24), pp.542-545. (In Russ.)

KRYLOVA, MN (2012). ‘‘Like a Hamburger at McDonald's. Foreign words in comparisons’’, Russian speech, 5(12), pp.48-56. (In Russ.)

LARGE PSYCHOLOGICAL DICTIONARY, (2009). “edited by Meshcheryakova, BG & Zinchenko, VP”. Moscow: AST; St Petersburg: Prime Euroznak”, pp.811. (In Russ.)

MARWICK, А & LEWIS, R (2017). ‘‘Media Manipulation and Disinformation Online’’, Data & Society Research Institute, pp.104.

PALEKHA, ES, BASTRIKOV, AV & BASTRIKOVA, EM (2016). ‘‘Russian language: political and sociocultural markers of modern’’, Journal of Language and Literature, 2(12), pp.324-327.

PALEKHA, ES, SADYKOVA, IA & ZHURAVLEVA, EA (2018). ‘‘Linguistics of indirect influence as a language game in socio-political discourse’’, National academy of managerial staff of culture and arts herald, 4(3), pp.437-440.

RINCÓN, Y; SUKIER, H; CONTRERAS, J & RAMÍREZ MOLINA, R (2019). “Responsible Communication Strategies for Small and Medium-Sized Enterprises”. Opción. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 35(89-2), pp. 1208-1234.

SAFIN, K, KOLOSOVA, YI & GIMRANOVA, TA (2016). ‘‘Linguocultural «Military» concept in the Russian linguistic world view: gender aspect’’, Journal of Language and Literature, 2(7), рр.332-335.

SHABASHEVA, E & IGNATOVICH, Y (2020). “Value component of phraseological meaning (based on the study of Russian and English colour idioms)”. International Journal of Professional Science, 4(1), pp.13-19.

SHAKHOVSKI, VI (2008).”Categorization of emotions in the lexical and semantic system of language”. Voronesch: Publishing house of Voronesch University, p.208.

TAMÁS, K (2014). “Kaffee oder Tee? Textkorpusbasierte Kollokationsforschung und ihre Realisierung in der Lernerlexikographie”, Bassola, Péter et al. (Hrsg.): Zugänge zum Text. Frankfurt: Peter Lang, pp.217-245.

VILLALOBOS ANTÚNEZ, JOSÉ VICENTE & GANGA CONTRERAS, FRANCISCO (2018). “Tecnoempresa y Tecnocimiento: Una Perspectiva desde la Bioética Empresarial”. Revista Fronteiras: Journal of Social, Technological and Environmental Science. Vol. 7, No. 3: 214-230. Unievangélica Centro Universitario, (Brasil).

ZADROVSKAYA, ES (2014). ‘‘To the problem of the headline language of modern media’’, International Journal of Experimental Education, 6(12), pp.143-144. (In Russ.)

ZAKIROV, A, SAYAPOVA, A & ANDRYUSHCHENKO, O (2017). “The Incident In Forming Adultery Motif In The Artistic Structure Of The Novel “Anna Karenina” By Leo Tolstoy,” Revista Publicando, 4(14).

Cómo citar
BIDERKESEN, D., AGEEVA, J. V., & ÜÇGÜL3S. (2020). Use of Military Vocabulary as a Manipulation Tool During the Pandemic. Utopía Y Praxis Latinoamericana, 25(1), 71-77. Recuperado a partir de